bite your tongue

Hope that what you just said doesn’t come true. This imperative is a translation of the Yiddish saying, Bays dir di tsung, and is used in informal conversation. For example, “You think it’ll rain on their outdoor ceremony? Bite your tongue!” A much older but related phrase is to bite one’s tongue, meaning to remain silent when provoked—literally, to hold it between one’s teeth so as to suppress speaking. Shakespeare had it in Henry VI, Part 2 (1.1): “So Yorke must sit, and fret, and bite his tongue.” See also HOLD ONE’S TONGUE.

0 comentarios:

Publicar un comentario