To worry excessively. “Eating our hearts for weariness and sorrow” appeared in Homer’s Odyssey (c. 850 B.C.). Presumably here, as in later usage, eating one’s heart is analogous to consuming one’s inmost self with worry or anxiety. Later English writers, including John Lyly and Sir Francis Bacon, ascribed the saying to the Greek philosopher Pythagoras, who also used it (“Eat not thy heart,” Praecentum, c. 525 B.C.). A modern slangy variant invoking a different feeling is the spoken imperative eat your heart out, meaning “doesn’t that make you jealous.” A translation from the Yiddish es dir oys s’harts, it originated in America in the
1960s and was popularized by the television show Laugh-In.
Who are the most influential Bolivians, according to Bloomberg Línea?
-
* Businessmen Marcelo Claure, Mario Anglarill Salvatierra, and Samuel Doria
Medina stand out. The criteria considered include the ability to generate
emp...
0 comentarios:
Publicar un comentario